Remove Rosalinda Sandoval as Chair of the Language Department at San Diego City College

Remove Rosalinda Sandoval as Chair of the Language Department at San Diego City College

Started
January 25, 2018
Petition to
Minou Spradley and
Petition Closed
This petition had 276 supporters

Why this petition matters

Started by San Diego Adjunct Faculty Association

This petition asks San Diego City College President Ricky Shabazz, City College Vice President of Instruction Minou Spradley, San Diego Community College District Chancellor Constance Carroll, and the SDCCD Board of Trustees for the removal of Language Department Chair Rosalinda Sandoval for abusing the authority and the power of her position to discriminate, humiliate, punish, and retaliate against adjunct Language professors Salvador Gonzalez, David Becerra, and Antonio Jimenez.  This petition is based on the complaint recently filed in Federal Court by said professors against Sandoval, her supervisor, Dean Trudy Gerald, and the District.  The following is a narrative of the charges in the complaint.  For a fuller account, see http://www.sdafa.org/city-language-adjuncts/.

Esta petición pide al presidente de Colegio Comunitario de la Ciudad de San Diego Ricky Shabazz, a la Vice Presidenta de Instrucción Minou Spradley, a la Rectora del Distrito Escolar Constance Carroll y a los Miembros de la Junta del SDCCD para que remueva del puesto de supervisión del departamento de idiomas a Rosalinda Sandoval por abusar del poder y autoridad para discriminar, humillar, castigar y tomar represalias en contra de los profesores inmigrantes de tiempo parcial, también conocidos como adjuntos, Salvador Gonzalez, David Becerra y Antonio Jiménez. Esta petición se basa en una demanda legal ante la corte federal hecha por los profesores antes mencionados en contra de su supervisora Rosalinda Sandoval, la Decana de División Trudy Gerald y el Distrito Escolar del Colegio Comunitario de San Diego.  Para más información visitar http://www.sdafa.org/city-language-adjuncts/

On December 12, 2017, three San Diego City College adjunct professors filed a lawsuit in federal court to address long term abuses by their Chair and Dean. The complaints included discrimination, intimidation, and ratalitory class scheduling. The discrimination was based on race, age, class, and of course -- being an adjunct. The three adjuncts, Salvador Gonzalez, David Becerra, and Antonio Jimenez are respected by their peers and students. Their complaints are the tip of the iceberg: other adjuncts in the City College Language Department have similar complaints, and this fits the general pattern of abuse of power against adjuncts. The current lawsuit names Language Department Chair Rosalinda Sandoval and her supervisor, Dean Trudy Gerald.  AFT Guild 1931 (the teachers’ union) President Jim Mahler and others have been mentioned as colluding with the abuses.  The lawsuit is set to be served by February and a federal Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) complaint is pending.

En diciembre 12 de 2017, tres profesores adjuntos del colegio de la ciudad de San Diego presentaron una demanda en una corte federal para reportar una larga situación de abuso por parte de su jefa de departamento y de la decana de división. Las quejas incluyen discriminación, intimidación, y represalia en la asignación y horarios de clases. La discriminación está basada en acciones de tintes raciales, edad, clase social, y por supuesto el ser simplemente unos adjuntos. Los tres profesores, Salvador Gonzalez, David Becerra y Antonio Jiménez son ampliamente reconocidos y respetados por sus colegas y estudiantes. Cabe mencionar que su queja es sólo la punta del iceberg ya que otros profesores en el departamento de idiomas tienen quejas similares, lo que muestra un patrón de abuso de poder en contra de los adjuntos. Los nombres de los demandados son la jefa del departamento de idiomas, Rosalinda Sandoval y la Decana de División, Trudy Gerald.  El presidente del sindicato de los profesores AFT Guild 1931 y otros nombres han sido mencionados como participes de colusión en los abusos. La demanda será entregada al Distrito escolar en el mes de marzo. Por otra parte, existe una demanda pendiente en la Comisión para la Igualdad de Oportunidades en el Empleo, EEOC por sus siglas en inglés.

Starting in 2010, Professor Gonzalez realized that Rosalinda Sandoval was racist and would use the power of her position as chair to make life miserable for adjuncts. She insulted him based on his origins in Mexico City, and continued with a series of racist insults: Chilango prieto, mosca prieta, and Elvis Mexicano prieto. Chilango is an ethnic slur for people from Mexico City. Prieto means “dark skinned”. Mosca means “house fly”.

Al inicio del 2010, el profesor Salvador Gonzalez descubrió que Rosalinda Sandoval era racista y que usaría el poder de su puesto como jefa de departamento para hacerle la vida miserable. Rosalinda constantemente lo insultaba por ser originario de la ciudad de México, además de usar insultos racistas en su contra al llamarlo chilango prieto, mosca prieta y Elvis mexicano prieto, las cuales son ofensas étnicas para gente originaria de la ciudad de México.  La palabra prieto es un término peyorativo que alude al color moreno de la piel.

Rosalinda Sandoval is also accused of discrimination against adjuncts based on their age. She frequently referred to David Becera as a ruco, a condescending term equivalent to “old fart”, and viejito or “little old man”. These were said in an aggressive context meant to belittle the adjuncts. During a Language Day Celebration where the adjuncts were volunteering their time, Sandoval again made derogatory, discriminating, disparaging and harassing comments about the age of Antonio Jimenez in front of students.

Rosalinda Sandoval también es acusada de discriminación en contra del profesor adjunto David Becerra, a quien constantemente le llamaba ruco o viejito, aludiendo a su avanzada edad. Las menciones anteriores fueron dichas en un contexto y tono agresivo, despreciando al profesor. Durante una celebración del día del idioma donde varios adjuntos participaban como voluntarios, Rosalinda Sandoval nuevamente uso comentarios discriminatorios y ofensivos al referirse a la edad del profesor Antonio Jiménez delante de estudiantes asistentes.

Sandoval also discriminated against adjuncts based on social class. She criticized Becerra about his clothes, by telling him, “buy yourself some new clothes, old man”. A full-timer telling an adjunct to “get new clothes” is a cynical form of classism.  In 2014, Sandoval made $143,181.02 in salary and benefits, while Becerra made $32,706.18 (TransparentCalifornia.com).  

Sandoval también discriminó en contra de los profesores en base a su nivel social. Ella criticaba la vestimenta del profesor Becerra y burlándose le decía “cómprate ropa nueva, viejito”. Un profesor de tiempo completo burlándose de la ropa de un adjunto representa una forma cínica de clasicismo. En 2014, Sandoval reporto un ingreso anual de $143,181.02 dólares incluyendo beneficios, mientras que Becerra hizo solo $32, 706.18 en el mismo año. (TransparentCalifornia.com).

The common thread of discrimination by Sandoval and Gerald against all the adjuncts was based on employment status.  The most salient way Sandoval and Gerald ranked people can be best understood as “tenurism”,  a term coined by Keith Hoeller to describe the discrimination of adjuncts by their full-time colleagues (https://cpfa.org/blog/wp-content/uploads/2017/12/Hyperlinks-FINAL-Journal-F2017.pdf). Tenurism is the form of discrimination that “categorizes people by their tenure status and makes the false assumption that tenure (or the lack of it) somehow defines the quality of the professor.”

 

The City College administration and San Diego Community College District defended the discrimination and abuse, citing the need to protect the right of the supervisor to fire bad employees.  But these three adjuncts are excellent professors. They have the proper degrees, training, and years of experience. When students enroll in their classes they have no way of knowing they are being paid half as much, and insulted by their supervisors.  Students describe them as "[having] passion for teaching", "extremely organized [and] prepared", and "professional [with a] clear command of language instruction".

La administración y el Distrito del Colegio Comunitario de San Diego defendieron la discriminación y los abusos aludiendo a la necesidad de proteger el derecho que tienen los supervisores de rescindir del servicio de malos profesores. Sin embargo, los adjuntos agraviados son excelentes profesores que cuentan con sus respectivas certificaciones, entrenamiento y suficientes años de experiencia en la docencia. Cuando los estudiantes se registran para sus clases, no saben que los profesores de tiempo parcial reciben la mitad del sueldo de un profesor de tiempo completo, además de recibir maltratos de sus supervisores. Algunos de sus estudiantes los describen como “Tienen mucha pasión para enseñar”, “Son extremadamente organizados y bien preparados” y “Tienen una profesional y clara autoridad para la instrucción del idioma.”

The AFT Guild's role in supporting these adjuncts fell short. Normally the collective bargaining process encourages workers to organize to represent their interests, but here is a situation where the same union represents both, the supervisor and the supervised. This is known as a “company union,” which is illegal in the private sector, but a loophole pertaining to government employees’ unions allows this union to represent both chairs and the adjuncts they supervise. Many activist unions have addressed this conflict of interest by setting separate bargaining units for chairs and adjuncts. Some have even made provisions where a faculty member is not represented when acting as a chair.  But the AFT Guild lacks such a provision. And when the adjuncts went to their Union for help, the Union sided with the chair.

El papel de sindicato de los profesores, AFT Guild 1931 fue significativamente insuficiente. Normalmente el proceso de negociación colectivo incita a los trabajadores a organizarse para representarlos en sus intereses, pero en esta situación el sindicato representa a ambos lados; a los supervisores y a los supervisados.  A esto se le conoce como un “sindicato de compañía” lo cual es ilegal en el sector privado, pero una laguna legal perteneciente a los sindicatos de empleados de gobierno permite que el sindicato represente tanto a la jefa del departamento, así como a los adjuntos bajo su supervisión. Muchos sindicatos activistas han mencionado este conflicto a través de unidades de una negociación para los supervisores y otra para los adjuntos. Algunos han hecho estipulaciones donde un profesor no es representado por el sindicato cuando tiene un puesto de supervisión, desafortunadamente, el AFT Guild carece de dicha estipulación, así que cuando los adjuntos afectados buscaron la ayuda de su sindicato, el sindicato decidió estar al lado de la jefa de departamento, Rosalinda Sandoval.

Rosalinda Sandoval used her office and authority to retaliate against those who complained about her. She made good on her promise to Antonio Jimenez that he would “be sorry for having made accusations against her to the Union,” adding that he was “a defenseless adjunct with no real power to defend” himself and that the Union was not going to protect him because she and AFT Guild President Jim Mahler “ware good friends and he will always be on my side.”

 Rosalinda Sandoval uso su oficina y autoridad para tomar represalias en contra de quienes se atrevían a quejarse de ella. Ella cumplió la promesa que le hizo al profesor Jiménez de que el “se lamentaría por haber hecho acusaciones en su contra con el sindicato” además de que él era “un indefenso adjunto sin poder real para defenderse solo” y que el sindicato no haría nada por él ya que ella y el presidente del sindicato, Jim Mahler “eran muy buenos amigos y que él siempre iba a estar de lado de ella”.

Despite being excellent professors, supported by students and full-time colleagues, the three Language adjuncts from San Diego City College, Salvador Gonzalez, David Becerra, and Antonio Jimenez have endured discrimination and abuse by their supervisor Rosalinda Sandoval in collusion with Dean Trudy Gerald, and AFT President Jim Mahler (Gonzalez was successfully ousted in 2017).  

A pesar de ser unos excelentes profesores respaldados por sus estudiantes y colegas, los tres profesores del Colegio Comunitario de San Diego, Salvador Gonzalez, David Becerra y Antonio Jiménez han padecido de discriminación y abuso por parte de su supervisora Rosalinda Sandoval en colusión con la Decana de División Trudy Gerald, incluyendo al presidente del sindicato Jim Mahler. (El profesor Gonzalez fue oficialmente despedido en 2017, aunque no le asignaban clases desde el 2015).

Please sign this petition to have Rosalinda Sandoval removed as Language Department chair because of her blatant discrimination and abuse of power, which are in direct conflict with SDCCD Board Policies of Civility and Mutual Respect, Nondiscrimination, and Prohibition of Harassment (BP 7150, 3410, 3430).  Also, please add a personal message stating your affiliation with SDCCD (faculty, staff, student, concerned community member).  Your thoughts on the situation would be greatly appreciated.

Por favor firma esta petición para que Rosalinda Sandoval sea removida como jefa del Departamento de Idiomas por su discriminación descarada y por su abuso de poder, lo cual está en conflicto directo con las políticas de civilidad y mutuo respeto, la no discriminación y la prohibición de acoso, estipuladas en el consejo del Distrito del Colegio Comunitario de San Diego. De igual forma, incluye también un comentario de tu postura en este acto de discriminación racial en contra de los profesores de tiempo parcial que fueron y están siendo abusados por la jefa del departamento de idiomas, Rosalinda Sandoval en colusión con la Decana de División, Trudy Gerald.

More information can be found in the article on the SDAFA website: http://www.sdafa.org/city-language-adjuncts/

 

Petition Closed

This petition had 276 supporters

Share this petition

Share this petition in person or use the QR code for your own material.Download QR Code

Decision Makers

  • Minou Spradley
  • Ricky Shabazz
  • Stephanie Bulger
  • Constance Carroll
  • Maria Nieto Senour